SECTION 20 224-240 NOTE

SECTION 20 224-240 NOTE

「DUO 3.0」対訳

SECTION 20 224-240 NOTE

224 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説している。


H

225 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。


T

226 彼らは無重力状態で一連の実験をおこなった。


T

227 多くの天文学者は、宇宙は無限に膨張を続けていくものと考えている。


M

228 宇宙飛行士たちは自然と沸き起こった拍手で迎えられた。


T

229 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。


A

230 大洪水で現地の交通網が麻痺した。


T

231 赤道は地球を二つの半球に分ける。


T

232 毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。


I

233 その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。


T

234 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。


M

235 長引く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。


T

236 熱帯雨林の消滅が地球規模で急速に進んでいます。その原因の一つは酸性雨です。


T

237 地球温暖化は、二酸化炭素の排出と直接の関係があると言われている。


I

238 オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。


T

239 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。


T

240 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。


A

対訳表示